Hi all,
Urgent request...
Has anyone got the French Lyrics to the well-known Lourdes Ave Maria (The bells of the angelus).
I need them for a 12 noon funeral tomorrow - family requested it in addition to a couple of verses in English - Deceased was an ardent fan of Lourdes.
I cannot find anything on the official Lourdes website
Thanks in anticipation
Lourdes Ave French Lyrics
Moderators: Dom Perignon, Casimir
Re: Lourdes Ave French Lyrics
- Nick Baty
- Posts: 2199
- Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
- Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
- Contact:
Re: Lourdes Ave French Lyrics
This is the one I remember from my teens – taken from one of the Facebook Lourdes pages.
1. Ô Vierge Marie, le peuple chrétien, à Lourdes vous prie, chez vous il revient.
R/ Ave, ave, ave Maria ! (bis)
2. Le fond de la roche s’éclaire à l’instant : la Dame s’approche, fait signe à l’enfant.
3. « Venez, je vous prie, ici, quinze fois, avec vos amies, entendre ma voix. »
4. Avec insistance la Dame, trois fois, a dit : « Pénitence ». chrétien, c’est pour toi !
5. A cette fontaine, venez et buvez ; dans l’eau pure et sainte allez vous laver.
6. « Je veux qu’ici même, au pied de ces monts, le peuple que j’aime vienne en procession. »
7. « Et qu’une chapelle bâtie en ce lieu aux hommes rappelle qu’il faut prier Dieu. »
8. Marie est venue chez nous dix-huit fois ; l’enfant qui l’a vue est digne de foi.
9. La grotte où l’on prie dispense la paix ; c’est là que Marie répand ses bienfaits.
10. Aux grâces nouvelles sachons obéir, car Dieu nous appelle à nous convertir.
11. Le Dieu qui pardonne absout le pécheur ; la grâce rayonne au nom du Sauveur.
12. A l’heure dernière, pour nous, les pécheurs, veuillez, Sainte Mère, prier le Sauveur.
1. Ô Vierge Marie, le peuple chrétien, à Lourdes vous prie, chez vous il revient.
R/ Ave, ave, ave Maria ! (bis)
2. Le fond de la roche s’éclaire à l’instant : la Dame s’approche, fait signe à l’enfant.
3. « Venez, je vous prie, ici, quinze fois, avec vos amies, entendre ma voix. »
4. Avec insistance la Dame, trois fois, a dit : « Pénitence ». chrétien, c’est pour toi !
5. A cette fontaine, venez et buvez ; dans l’eau pure et sainte allez vous laver.
6. « Je veux qu’ici même, au pied de ces monts, le peuple que j’aime vienne en procession. »
7. « Et qu’une chapelle bâtie en ce lieu aux hommes rappelle qu’il faut prier Dieu. »
8. Marie est venue chez nous dix-huit fois ; l’enfant qui l’a vue est digne de foi.
9. La grotte où l’on prie dispense la paix ; c’est là que Marie répand ses bienfaits.
10. Aux grâces nouvelles sachons obéir, car Dieu nous appelle à nous convertir.
11. Le Dieu qui pardonne absout le pécheur ; la grâce rayonne au nom du Sauveur.
12. A l’heure dernière, pour nous, les pécheurs, veuillez, Sainte Mère, prier le Sauveur.
-
- Posts: 164
- Joined: Mon Jul 21, 2008 1:35 pm
Re: Lourdes Ave French Lyrics
Thank you both!
This is what I need. I can bang in the lyrics to a previously set version in Finale.
You guys must have a different 'Google' to me
This is what I need. I can bang in the lyrics to a previously set version in Finale.
You guys must have a different 'Google' to me
- Nick Baty
- Posts: 2199
- Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
- Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
- Contact:
Re: Lourdes Ave French Lyrics
That will help a lot because of phrase like: La Da-me s’app-roche fait sign-e à l’enfant.
-
- Posts: 164
- Joined: Mon Jul 21, 2008 1:35 pm
Re: Lourdes Ave French Lyrics
Well, it's going to be an interesting 'put-together'.
The soloist is American (baptist) / friend of the family - does not speak french - also has to sing some Gaelic (probably more challenging in some respects than French!)
I've spent the past few hours trying to hammer together a phonetic version for those Gaelic bits.
Who says church musicians should not get paid for funeral work!!! It's these hours of preparation that undertakers never see when 'calculating' a fee... 'scuse me... an 'offering' for the musician. PLEASE... no new thread on that issue - I'll be blue in the face from replies!
Thanks again.
The soloist is American (baptist) / friend of the family - does not speak french - also has to sing some Gaelic (probably more challenging in some respects than French!)
I've spent the past few hours trying to hammer together a phonetic version for those Gaelic bits.
Who says church musicians should not get paid for funeral work!!! It's these hours of preparation that undertakers never see when 'calculating' a fee... 'scuse me... an 'offering' for the musician. PLEASE... no new thread on that issue - I'll be blue in the face from replies!
Thanks again.