NorthernTenor wrote:Southern Comfort wrote:Before the "God of power and might" ICET version, the translation used in these islands from 1966 to 1972 ran:Holy, holy, holy, Lord God of hosts.
Your glory fills all heaven and earth.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who cometh in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
That translation, with its interesting second line, was the copyright of the Bishops' Conferences of the British Isles.
Prior to that, translations used the expression "Lord God of Sabaoth" and referred to "thy glory" and "he that cometh"
The 1937 Lasance Missal (a digital copy of which is kindly hosted by our friend Jeffrey Ostrowski) has a parallel translation which is substantially the same as that to which our Bishops claimed copyright 30 years later:Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts.
The heavens and the earth are full of Thy glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is He who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Perhaps one lesson to be learned from this is that the Church should steer clear of copyright, except the compilation kind on liturgical books. If it wishes to ensure the black is read and sung that should be a matter of formation, good practice and ecclesiastical discipline, not civil litigation and copyright-farming.
NT —
(a) You have edited the quote from me above, changing "comes" to "cometh" for some reason.
(b) You have not grasped how copyright law works, I think.
In order to produce a new copyrightable item in law, the modification of an existing copyrighted item must amount to at least a 15% difference.
Now go to your 1937 text and count the number of words: 36
In the 1966 bishops' conferece text, the entire 2nd line is altered: i.e. 10 words have been changed, (Let us ignore the change in capitalisation from "Hosts" to "hosts".) That is a modification of 27.8%. The 1966 text is therefore a new copyright.
Now take the 1966 text: 33 words.
The 1970 ICET text, with the alteration to "hosts" and its entirely different 2nd line, is 8 words or roughly 24% different from 1966, so once again constitutes a new copyright. (It is also roughly 30% different from your 1937 text.)