Fit for purpose
Moderators: Dom Perignon, Casimir
Re: Fit for purpose
I really wish I hadn't followed Paul's link. The process by which this translation was imposed on English speakers and the poor quality of the materials sadden me.
-
- Posts: 194
- Joined: Sat Sep 24, 2011 3:50 pm
- Parish / Diocese: Diocese of Leeds
Re: Fit for purpose
I really know nothing at all about the 1998 text, and to be honest, I'm happy enough with things as they are that I don't have the will to study it for purely academic purpose, as I would imagine it unlikely that we will ever use it. If we do, I'll have a good look then.
I can only comment (and did so) on my experience between the translation which was always intended to be temporary which I grew up with, and the text we have now which I personally think is very good.
I can only comment (and did so) on my experience between the translation which was always intended to be temporary which I grew up with, and the text we have now which I personally think is very good.
- contrabordun
- Posts: 514
- Joined: Sun May 23, 2004 4:20 pm
Re: Fit for purpose
The 1998 text was the one that was always intended to replace the one which was always intended to be temporary. It was the product of twenty five years work* and was, as I posted previously, accepted unanimously by all the Bishops Conferences in the English-speaking world. Given that that work - a huge waste of the contributors' time and indeed the faithful's money - was in the end simply written off, it does seem reasonable to wonder why so many of the people who have compared the two versions prefer the 1998 one.
*I should declare an interest: as some Board Members are aware, my father was part of the group that did that work.
*I should declare an interest: as some Board Members are aware, my father was part of the group that did that work.
Paul Hodgetts
-
- Posts: 555
- Joined: Tue Sep 05, 2006 7:08 am
- Parish / Diocese: Clifton
- Location: Muddiest Somerset
Re: Fit for purpose
JW wrote:An article worth reading, though reflecting a wider view of the liturgy?
http://ncronline.org/blogs/faith-and-justice/suggested-agenda-new-prefect-congregation-divine-worship
I hope that none of those suggestions ever come about.
As for numbers dropping, ours have increased since the new translation.
My own view: better than what we had, but far from good enough yet. If they really want to sort things out they need to sort out the Latin text. I would start by restoring the Roman offertory in place of the current vacuous preparation of the gifts, and drop EPs 2 & 3 from a great height.
-
- Posts: 450
- Joined: Sat Mar 13, 2004 4:44 pm
- Parish / Diocese: Birmingham