Apparently the 1970 translator thought they were a flight of fancy and omitted them.
Ah the translators of the 70's, special people indeed.
Indeed some of them were special, including a former Chairman of our Society, Canon Harold Winstone, a classics scholar who knew his Latin but who also knew how to connect with ordinary folk in the pews, something that is clearly beyond those responsible for the texts we have now. But then, I don't think they actually care about people in the pews at all, only about distancing them from the clergy and the sacred mysteries as much as they can. At least, that's the impression they give.
Harold Winstone, by the way, was not responsible for the Exsultet (returning swiftly to the topic, Mr Bear).
I omitted to mention, by the way, that Harold's 25th anniversary is coming soon. He died on 19 April 1987, having been born in London in 1917. May he continue to rest in peace.
Southern Comfort wrote:... May he continue to rest in peace.
Funny thing to say that. Assuming that you are correct, and that he is resting in peace, is there any possibility that he, or anyone else who is resting in peace, could get thrown out?
I suppose I was subconsciously thinking about people whose memory is besmirched some time after their death and whose peaceful rest would in that sense be disturbed. Not that they would be "thrown out" !
Gwyn wrote:But he wasn't, we're reliably informed, responsible for the Exulted translation, bees or otherwise. Am I missing a crucial link here?
RIP indeed.
Sorry, Gwyn. After VML quoted Dwight Longenecker's ridiculous assertion (the flight of fancy is Fr Longenecker's, I fear), I misinterpreted your comment as sarcasm. I am glad to know it wasn't.
The 1970 translators were operating under a different philosophy of translation from the one we are operating under now, but their pastoral sense was extremely well honed. Critics of what they did need to be aware of both those factors, now that they are no longer around to defend themselves.