What about the Latin editions?

Well it does to the people who post here... dispassionate and reasoned debate, with a good deal of humour thrown in for good measure.

Moderators: Dom Perignon, Casimir

User avatar
musicus
Moderator
Posts: 1605
Joined: Sun Dec 21, 2003 8:47 am
Location: UK
Contact:

Re: What about the Latin editions?

Post by musicus »

Good heavens! What have I started?

Many thanks, everyone.
musicus - moderator, Liturgy Matters
blog
User avatar
FrGareth
Posts: 217
Joined: Wed Jun 03, 2009 1:01 am
Parish / Diocese: Sion Community for Evangelism (Brentwood)
Contact:

Re: What about the Latin editions?

Post by FrGareth »

Southern Comfort wrote:What has happened to the EPs for Children in ICEL English? Where are they?

Liturgy Office for England and Wales wrote:Eucharistic Prayers for Masses with Children
When the 3rd edition of the Latin Missale Romanum was issued in 2002 these Eucharistic Prayers were included in an Appendix. In the 2008 revised edition the Prayers were omitted. This was because it was viewed that they were for a special group and not for general use.
This means that the current text is still valid. Some dioceses may offer advice on the whether the differences in the common texts between these Prayers and the new translation should be addressed.

You can find the above quote at http://www.liturgyoffice.org.uk/Missal/Resources/Schools/Liturgy-Schools-3.pdf

As of 9th July, the official position of my own diocese's Chair of the Liturgy Commission was that no decision had been made in this diocese.

In the absence of instruction to the contrary, I intend to use EP 3 for Children with the new words of institution, doxology, and interpolating the refrain of Kathleen Demny's Gloria, which is the Mass setting we have chosen to learn first at my primary school.

G
><>
Revd Gareth Leyshon - Priest of the Archdiocese of Cardiff (views are my own)
Personal website: http://www.garethleyshon.info
Blog: http://catholicpreacher.wordpress.com/
Post Reply